Uw vraag

In welke taal moet ik een factuur opstellen?

Antwoord door Unizo

Alle documenten die je wettelijk verplicht bent om uit te reiken, zoals facturen, moet je volgens de wetgeving uitreiken in de taal van het gebied waar je exploitatiezetel gevestigd is.

Voor Belgische klanten

Als je onderneming in Vlaanderen gevestigd is, moet je facturen in het Nederlands opmaken, ook als je vaak voor Frans- of Engelstalige klanten werkt. Het Vlaamse Taaldecreet van 1973 bepaalt namelijk dat facturen die in een andere taal zijn opgesteld ongeldig zijn. Dit betekent dat als een klant weigert te betalen en je de zaak voor de rechter brengt, de factuur nietig wordt verklaard als ze niet in het Nederlands is opgesteld.

Ligt jouw exploitatiezetel in het Brusselse Gewest, dan mag je kiezen tussen het Nederlands of het Frans.

Wat als je klant anderstalig is?

In dat geval blijft de bovenstaande regeling gelden, maar mag je ook een rechtsgeldige vertaling opmaken in één van de talen van de EU of van de Europese Economische Ruimte, op voorwaarde dat:

  • je klant gevestigd is in de EU of de Europese Economische Ruimte;
  • zowel jij als jouw klant de taal verstaan van de vertaalde factuur.

Je reikt in dat geval dus twee facturen uit, met dezelfde juridische waarde. Maar bij conflict heeft de Nederlandstalige factuur altijd voorrang. Let op! Deze uitzondering geldt niet als je anderstalige klant in België gevestigd is.

Is je klant afkomstig van buiten de EU of de Europese Economische Ruimte?

Dan geldt dezelfde regeling alsof je klant uit België komt: de factuur moet in het Nederlands zijn opgemaakt als je zaak in Vlaanderen ligt, of in het Nederlands of Frans als je zaak in het Brussels Gewest ligt.

Je mag in dat geval wel een vertaling meegeven in bijvoorbeeld het Engels, maar die heeft geen juridische waarde en is louter informatief.

Bron: Unizo

Unizo